If you are in any doubt about this circular or as to the action to be taken, you should consult your stockbroker, or other registered dealer in securities, bank manager, solicitor, professional accountant or other professional adviser.
閣下如對(duì)本通函或應(yīng)采取之行動(dòng)有任何疑問,應(yīng)咨詢閣下之股票經(jīng)紀(jì)或其他注冊(cè)證券商、銀行經(jīng)理、律師、專業(yè)會(huì)計(jì)師或其他專業(yè)顧問。
If you have sold or transferred all your shares in ABC International Group Limited (the “Company”), you should at once hand this circular and the accompanying form of proxy to the purchaser or the transferee or the bank , stockbroker or other agent through whom the sale or transfer was effected for transmission.
閣下如已售出或轉(zhuǎn)讓所有名下之ABC國(guó)際集團(tuán)科技有限公司(“本公司”)股份,應(yīng)立即將本通函及隨附之代表委任表格送交買方或承讓人,或經(jīng)手買賣或轉(zhuǎn)讓之銀行、股票經(jīng)紀(jì)或其他代理,以便轉(zhuǎn)交買方或承讓人。
Hong Kong Exchanges and Clearing Limited and The Stock Exchange of Hong Kong Limited take no responsibility for the contents of this circular, make no representation as to its accuracy or completeness and expressly disclaim any liability whatsoever for any loss howsoever arising from or in reliance upon the whole or any part of the contents of this circular.
香港交易及結(jié)算所有限公司及香港聯(lián)合交易所有限公司對(duì)本通函之內(nèi)容概不負(fù)責(zé),對(duì)其準(zhǔn)確性或完整性亦不發(fā)表任何聲明,并明確表示不會(huì)就因本通函全部或任何部份內(nèi)容而產(chǎn)生或因倚賴該等內(nèi)容而引致之任何損失承擔(dān)任何責(zé)任。
A notice convening the SGM to be held at Rooms xxx, COSCO Tower, 181-183 Queen’s Road Central, Hong Kong on Monday, 18 February 2013 at 10:00 a.m. is set out on pages 19 and 20 of this circular. If you are not able to attend the special general meeting, you are requested to complete the accompanying form of proxy in accordance with the instructions printed thereon and return the same to the branch share registrar of the Company in Hong Kong, Tricor Secretaries Limited, at 26th Floor, Tesbury Centre, 28 Queen’s Road East, Hong Kong as soon as possible but in any event not less than 48 hours before the time appointed for the holding of the special general meeting or any adjournment thereof. Completion and return of the form of proxy will not preclude shareholders of the Company from attending and voting in person at the special general meeting or any adjourned meeting if they so wish.
ABC國(guó)際集團(tuán)科技有限公司謹(jǐn)訂于二零一三年二月十八日(星期一)上午十時(shí)正假座香港皇后大道中181-183號(hào)中遠(yuǎn)大廈xxx室舉行股東特別大會(huì),大會(huì)通告載于本通函第19頁至第20頁。倘閣下未能出席股東特別大會(huì),務(wù)請(qǐng)按隨附之代表委任表格上印備之指示填妥表格,并盡早交回本公司之股份過戶登記香港分處卓佳秘書商務(wù)有限公司,地址為香港皇后大道東28號(hào)金鐘匯中心26樓,惟無論如何須于股東特別大會(huì)或其任何續(xù)會(huì)指定舉行時(shí)間48小時(shí)前送達(dá)。本公司股東于填妥及交回代表委任表格后,仍可依愿親身出席股東特別大會(huì)或任何續(xù)會(huì),并于會(huì)上投票。